středa 25. ledna 2017

Překlad ze SK do ČJ

A jeste jeden update dneska... nejak jsem se bavila s vic lidma, a doslo mi, ze Cesi maji mnohem vetsi problem cist slovenske preklady nez Slovaci ty ceske...

A proto - najde se tady nekdo, kdo by semnou rad spolupracoval v prelozeni slovenskych knih do cestiny, abychom na mailu meli k dispozici obe verze? :)

Kdyztak se ozvete na k-jarova@seznam.cz

6 komentářů:

  1. A nie je práveže toto škoda ? Ja rozumiem a dokážem čítať v českom jazyku ale to aj vďaka tomu , že čítam v českom jazyku. Kúpim si knihu v češtine a ak nerozumiem nejakému slovu preložím si ho. A ešte ,!v mojom životopise v kolonke - aké jazyky ovládate ? môžem zapísať český jazyk . 😉 Dúfam , že som nikoho neurazila mojim komentom 🤗

    OdpovědětVymazat
    Odpovědi
    1. Rozhodně jsem se neurazila. Taky nemám žádný problém číst ve slovenštině. Ale nikdy mě nenapadlo napsat si to do životopisu. Dík za tip :o)

      Vymazat
    2. Také si myslím, že by to byla škoda... Na slovenštinu jsem si musela zvykat, ale teď se mi čte v pohodě. A to jen díky tomu, že jsem byla "donucená" číst slovenské překlady tady :D Minulý rok jsem byla na dovolené v Tatrách a slovenština je prostě krásný jazyk ;-) Věrka

      Vymazat
    3. Toto bolo krasne napisane... Dufam ze nikoho neurazim. Ale moj prvy pocit z tohto prispevku? Fuuu... ma vyznam aby som vobec nieco este prekladala? Mna osobne by dost mrzelo keby sa to malo robit.

      Vymazat
  2. A potrebuješ, Kerris, Slovenku alebo Češku na spoluprácu? ;-)

    OdpovědětVymazat
  3. Ahoj-ja nerozlišujem v ktorom jazyku čítam,ale dokonca sa mi zdá že čeština je krajšie a rozmanitejšie písaná. Možno je to tým,že som aj 10 rokov žila v Brne.Ale aj tak dakujem za krásne preklady---dobrá knižka vždy poteší díky

    OdpovědětVymazat